Разговорник

Обратите внимание:

Предлагаемая транскрипция в разговорнике дается русскими буквами и соответствует ивритскому произношению, принятому в Израиле. Следует обратить внимание на такие особенности:

  1. Звук, передаваемый буквой «л» в иврите произносится как нечто среднее между русскими «л» и «ль».
  2. Звук, передаваемый буквой «h» соответствует украинскому «мягкому» «г». Многие израильтяне произносят «h» очень слабо или вообще опускают.
  3. В иврите ударение в подавляющем большинстве слов падает на последний слог и в разговорнике не отмечено.
  4. Формы вежливого обращения (на «Вы») в иврите отсутствуют.